Wed Jul 30, 2003 5:42 pm
PelaGato Arbitrario
De acuerdo al American Heritage Spanish Dictionary, “pelagato” se traduce como “pobre diablo” y de acuerdo al Collins Concise Spanish Dictionary se traduce como “nadie”. Aparentemente en España tiene como sinónimo “pelafustanes” como se ve en http://www.panorama-actual.es/opinion/colaborador.pl?Id=679
La primera vez que leí “pelagatos” como referencia a quienes escriben en Gato Encerrado (GE) fue en una entrevista que El Comercio le hizo a Sergio Vilela de quien el 3 de marzo GE dijo “… Vilela quiza con la inquina que caracteriza a los mandaderos de la elite Chilena se ha dedicado a la tarea de recoger los testimonios de sus excompañeros (de Vargas Llosa) para intentar mellar la reputacion de nuestro celebre compatriota.” como se puede ver en http://www.gatoencerrado.net/store/noticias/19/19224/detalle.htm
No hace mucho en una entrevista precise “… el nivel de arbitrariedad que hay (en GE) es obsceno …”, por ello pueden hallar la versión completa de la entrevista de El Comercio en http://iinei.inei.gob.pe/san/fotonoticias/n409c01.pdf, y la versión arbitrariamente recortada de Gato Encerrado en http://iinei.inei.gob.pe/san/fotonoticias/n400c01.pdf. Obviamente no hay nada crítico, pero una política de tolerancia cero es imprescindible con quienes Vilela calificó como editores de un “libelo-web”
Farid Matuk
Leave a Reply